Кто-нибудь учился на Теории и Практике межкультурной коммуникации?

1



эм, я бы посоветовала Вам поступать на русистику или, по крайней мере, на РКИ. Мне кажется, что новые специальности, с не устоявшейся программой обучения - это не то, ради чего следует поступать на филфак Молодец, Машка, ты настоящий патриот! Мы тобой гордимся! А вообще я целиком и полностью присоединяюсь к мнению предыдущего оратора.
Что же касается отделения межкультурных коммуникаций, то если Вы не хотите учиться с людьми, которые по русски-то пишут с трудом и разговаривают, как на рынке, то не ходите туда. Посоветовать могу русистику, ТЯ. (Link) Да, Э... (как, кстати, тебя всё же лучше называть - с "й" или без? =)), тебе тут плохого не посоветуют. =)
На МКК (те самые межкультурные коммуникации) идти и правда не стоит. Есть у меня знакомые, которые отучились там один курс и убежали. Два года назад была попытка устроить из МКК нечто грандиозное, но что-то, видать, не заладилось. Поступай лучше к нам, на теорию языкознания. Отличное...
0 0
2

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования

Омский государственный университет
им. Ф.М. Достоевского

Е.Н. Белая

Теория и практика
межкультурной коммуникации

Учебное пособие

Омск

2008

УДК 008

ББК 71.0я73

Б 430

Рекомендовано к изданию редакционно-издательским советом ОмГУ

Белая Е.Н.

Б 430Теория и практика межкультурной коммуникации: учеб ное пособие / Е.Н. Белая. – Омск: Изд-во Ом. гос. ун-та, 2008. – 208 с.

ISBN 978-5-7779-0891-9

Учебное пособие включает теоретические пробле мы культуры, языка, коммуникации, языковой личности, идентичности, стереотипов сознания, картины мира и др. Рассматриваются национально-культурные особенности вербального и невербального ком муникативного поведения.

Пособие содержит ряд практических заданий, способствую щих формированию у...

0 0
3

Теория и практика межкультурной коммуникации – специальность XXI века

Факультет романо-германской филологии приглашает выпускников на направление 035700 Лингвистика, профиль «Теория и практика межкультурной коммуникации» (квалификация (степень) «бакалавр»).

Владение чужим языком предполагает гармоничное сочетание двух знаний: языка и культуры наших партнеров по мировому сообществу, которые помогают специалистам в области межкультурного общения обеспечить эффективное и плодотворное общение, раскрыть особенности менталитета других народов, понять и принять их культуру.

Теория и практика межкультурной коммуникации – это сочетание лингвистики и общения, иностранного языка и коммуникации, в основе которого положен «человеческий фактор». Изучая теорию и практику межкультурной коммуникации, будущий специалист учится: работать с разнообразной информацией на родном и иностранном языках; общаться в поликультурном пространстве; вступать в профессиональные контакты с...

0 0
4

Расскажи, пожалуйста, что представляет собой твоя специальность.

— Моя специальность называется «Теория и практика межкультурной коммуникации». Появилась она в Америке в середине прошлого века благодаря, как несложно догадаться, глобализации. Дело в том, что крупным корпорациям для успеха бизнеса было необходимо эффективно взаимодействовать с зарубежными партнерами и клиентами, а это не просто люди, разговаривающие на другом языке: у них совершенно иной менталитет и культурный бэкграунд.

Получается, это нечто вроде интеграции иностранного языка с психологией?

— ...а еще культурологией, антропологией, социологией и некоторыми другими науками.

Сложно ли было поступить?

— Довольно-таки сложно. На год моего поступления было всего восемь бюджетных мест, и конкурс был самым высоким из всех направлений на факультете. В то же время, больше половины коммерческих мест на факультете составляли места на нашем направлении. По результатам трех экзаменов...

0 0
5
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Министерство образования и науки Российской Федерации Ярославский государственный университет им....
0 0
6

Министерство образования и науки Российской Федерации

НОЧУ ВПО "Институт гуманитарного образования и информационных технологий"

Факультет Социологии и PR

Кафедра рекламы и связей с общественностью

Реферат

по дисциплине "Социология массовой коммуникации"

на тему:

Межкультурная коммуникация

Выполнил: Алексеев А.А., студент 4 курса

заочной формы обучения

группы - 4СЗО1

Москва

Содержание

1. Введение в теорию межкультурной коммуникации

1.1 Общение и коммуникация. Основные формы коммуникации

1.2 Понятие "Межкультурная коммуникация"

1.3 Теории межкультурной коммуникации

2. Структура межкультурной коммуникации

2.1 Детерминанты межкультурной коммуникации

2.2 Отношение к межкультурной коммуникации

2.3 Формы МК

2.4 Контекст межкультурной коммуникации

2. Виды межкультурной коммуникации

Список использованной литературы

1....

0 0
7

Обучение построено на основе компетентностно-деятельностного подхода. Выпускник овладеет как общей культурой (научным мировоззрением, принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума,логикой и культурой мышления и речи, современной информационной и библиографической культурой, принципами и методами работы с информацией, пониманием социальной значимости своей будущей профессии), так и профессиональными компетенциями (овладение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, стилистических словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей, умением самостоятельно их использовать применительно к профессиональным задачам в сфере межкультурной коммуникации, основными дискурсивными способами реализации коммуникативных...

0 0
8
«Курс ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ занимает важное место в системе лингвистической подготовки будущих специалистов английского языка, так как хорошее ...»

-- [ Страница 1 ] --

Курс «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ

КОММУНИКАЦИИ» занимает важное место в системе лингвистической

подготовки будущих специалистов английского языка, так как хорошее

знание языка возможно лишь при теоретическом осмыслении его изучения.

Цель курса «Теория и практика межкультурной коммуникации» –

расширение теоретических знаний студентов, усвоение основных

лингвистических учений современности, ведущих концепций и идей,

методов исследовательской работы в области языкознания.

В задачи курса входит:

1. Дать студентам научные знания о факторах, помогающих коммуникации, препятствующих ей и затрудняющих общение представителей разных культур.

2. Формировать умения у студентов анализировать, каким образом язык...

0 0
9

КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ ПО КУРСУ

«ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

ЛЕКЦИЯ 1

Предмет

Основные определения

Типы коммуникации

Язык и ментальность.

Языковая личность

МКК как особый тип коммуникации (коммуникативные неудачи)

ВВЕДЕНИЕ

Данная дисциплина является относительно новой, а сам предмет МКК, как научной дисциплины, еще недостаточно полно определен.Однако, тезис о том, что неотъемлемой составляющей коммуникативной компетенции в родном и иностранном языках является КУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ, не нуждается в доказательстве.

Знание только вербального кода (языка) и правил его использования недостаточно для успешного общения с носителями других языков: необходимо владеть внекодовыми, фоновыми знаниями, элементами невербального культурного кода. Именно такие знания помогут избежать при общении и при переводе коммуникативных неудач.

Чем из чужой культуры нужно овладеть в...

0 0
10

Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации
скачать (324 kb.)

Доступные файлы (1):


содержание

Гудков Д.Б. - Теория и практика межкультурной коммуникации (2003).doc

Реклама MarketGid:
ПО

ности). При этом многие (если не большинство) из ука занных моделей обработки информации оказываются национально-детерминированными.

Способы взаимодействия и организации всех типов знаний индивида оказываются во многом определены культурой того языкового сообщества, к которому он при надлежит. Векторы валентности, направленные от одной когнитивной единицы к другой, ассоциативные связи меж ду ними, клише и штампы сознания — все это оказывает ся не столько индивидуальным, сколько общенациональ ным. Приведем только один пример, используя данные Русского ассоциативного словаря, в котором приводятся реакции на слово-стимул, вряд ли встречающиеся в каком-либо другом лингво-культурном сообществе, кроме рус ского, Вот несколько подобных...

0 0

Реклама

Не нашли ответа?