Ответ простой: совсем другой уровень открытости этих стран. Любой француз, немец, датчанин, швед, испанец может свободно ездить по всему свету, свободно смотреть телевидение и слушать радио других стран, читать "чужие" книги и газеты, смотреть фильтмы на английском (максимум с субтитрами - полный дубляж, без которого немыслем отечественный кинопрокат зарубежных картин, - удовольствие дорогое и в какой-ндь Дании или Исландии практикуется крайне редко), а самое главное - сводобно общаться с другими шведами, датчанами, немцами и французами. И, естессно, американцами. Поэтому знание английского там оказывается а) полезным, чисто практически, и б) подкрепляемым повседневной практикой такого общения, слушания, чтения и смотрения.
И по этой же причине уровень знания (а не изучения!) языков в СССР и по инерции во многом и в России...